1
00:00:30,844 --> 00:00:34,039
Poslouchej mě
a pamatuj si, co říkám.

2
00:00:34,139 --> 00:00:38,435
Dnes jsem potřetí ve svém
životě spatřil sobího býka.

3
00:00:41,688 --> 00:00:45,650
Poprvé jsem ho viděl,
když jsem byl ve tvém věku.

4
00:00:47,319 --> 00:00:51,573
Podruhé,
když jsem byl v nejlepších letech.

5
00:00:52,532 --> 00:00:58,622
A dnes jsem ho uviděl potřetí.
Teď poslouchej a pamatuj.

6
00:01:13,803 --> 00:01:18,141
STOPAŘ

7
00:02:20,620 --> 00:02:25,317
Mezi Saamy (Laponci) se tento příběh předává -

8
00:02:25,417 --> 00:02:27,794
-z generace na generaci
téměř tisíc let.

9
00:03:06,166 --> 00:03:07,584
Dilko!

10
00:03:43,245 --> 00:03:44,329
Tady, Dilko!

11
00:03:52,837 --> 00:03:57,659
Nemohu najít Dilka.
Pes se neztratí.

12
00:03:57,759 --> 00:04:00,662
Pomůžeš mi ho najít, tati?

13
00:04:00,762 --> 00:04:04,516
Ne, tvůj bratr se brzo vrátí.
Pomůže ti ho hledat.

14
00:04:33,587 --> 00:04:36,448
Nemůžu najít Dilka.
Musíš volat nahlas.

15
00:04:36,548 --> 00:04:40,927
Volala jsem a volala,
ale nepřišel.

16
00:04:43,179 --> 00:04:45,515
Kdy přijde Aigin?

17
00:04:48,894 --> 00:04:51,646
Bude doma před setměním.

18
00:05:00,530 --> 00:05:04,284
Proč Aigin musel dneska jít na lov?

19
00:05:06,369 --> 00:05:08,330
Brzy se vrátí.

20
00:05:11,082 --> 00:05:14,461
Půjdu hledat Dilka.

21
00:05:16,671 --> 00:05:20,133
Zůstaň blízko.
Nechoď daleko.

22
00:05:30,852 --> 00:05:32,520
Dilko!

23
00:05:58,964 --> 00:06:00,131
Maminko

24
00:12:55,797 --> 00:12:57,632
Co je, sakra!

25
00:12:59,718 --> 00:13:02,387
Oh! Měl jsem to vědět, Sierge.

26
00:13:02,721 --> 00:13:04,289
Nic jsi nenašel?

27
00:13:04,389 --> 00:13:06,725
V pastech nezbylo nic,
než pár kostí.

28
00:13:08,810 --> 00:13:11,646
Naši přátelé vlci
se k nim dostali přede mnou.

29
00:13:17,527 --> 00:13:19,279
Co budeme jíst?

30
00:13:20,780 --> 00:13:24,367
Uvař z toho polévku!
Aspoň děti nebudou hladovět.

31
00:13:25,619 --> 00:13:28,204
Děti mají hlad.
Uklidni se.

32
00:13:28,705 --> 00:13:33,210
Počkej, až sem dorazí Dorakas.

33
00:14:12,916 --> 00:14:15,293
Najdi náčelníka. Běž.

34
00:14:18,755 --> 00:14:20,757
Chodíš z kopce?
Cože? Jo.

35
00:14:22,676 --> 00:14:26,121
V takové nádherné ráno
raději chodím než lyžuju.

36
00:14:26,221 --> 00:14:31,393
Zvláště, když nedokážu
držet krok s mladým Siergerem.

37
00:14:38,483 --> 00:14:42,612
Vlci vyprázdnili pasti.
Všechny?

38
00:14:43,446 --> 00:14:46,449
To není všechno.
Sierge zpozoroval známky Darffota.

39
00:14:49,661 --> 00:14:50,870
Jste si jistí?

40
00:14:54,416 --> 00:14:56,501
Co je Darffot?

41
00:14:57,711 --> 00:14:59,504
Každý ví, že to je...

42
00:15:00,630 --> 00:15:05,452
Ne! Darffotovo pravé jméno
se nesmí vyslovit, teď ne.

43
00:15:05,552 --> 00:15:07,454
Proč ne?

44
00:15:07,554 --> 00:15:09,931
Chceš nám přinést smůlu?

45
00:15:20,525 --> 00:15:24,154
Raději bychom to měli říct Rastovi.
Pojďme.

46
00:15:32,954 --> 00:15:34,773
Půjdou ulovit Darffota.

47
00:15:34,873 --> 00:15:37,042
Neměl bys lhát.

48
00:15:37,876 --> 00:15:40,003
Je pravda, co říká?
Ano, je to pravda.

49
00:17:24,482 --> 00:17:26,468
Jak je daleko?

50
00:17:26,568 --> 00:17:31,364
Možná příště, Orbesi.
Bez tebe to zvládneme.

51
00:17:37,704 --> 00:17:40,457
Na tomto lovu drží oštěp Sierge.

52
00:17:42,876 --> 00:17:48,465
Můžeš jít s námi, až se tvůj
oštěp naučí jak najít svou značku.

53
00:19:59,638 --> 00:20:02,833
Jsi nakonec náš, velký Darffote.

54
00:20:02,933 --> 00:20:10,190
Moje vesnice s vděčností
pozře tvé maso.

55
00:20:11,233 --> 00:20:16,279
Tvé mocné srdce a hořící duch
teď patří Rastovi.

56
00:20:46,017 --> 00:20:49,004
Kde je ten, co ulovil medvěda?

57
00:20:49,104 --> 00:20:54,885
Ani se neptej.
Raste se teď několik dnů v táboře neukáže.

58
00:20:54,985 --> 00:20:56,720
Proč ne?

59
00:20:56,820 --> 00:21:00,765
Protože kdokoli zabije Darffota...

60
00:21:00,865 --> 00:21:04,911
získá sílu,
která je nebezpečná pro ostatní.

61
00:21:05,829 --> 00:21:11,793
Jediný jeho pohled by tě mohl oslepit.

62
00:21:14,337 --> 00:21:17,949
Z tohoto důvodu
se musí před ostatními skrývat.

63
00:21:18,049 --> 00:21:23,054
Jenom s tímto
se mu můžeš podívat do očí.

64
00:21:24,306 --> 00:21:28,393
Tento kroužek vypudí zlo, které znamená smrt,
a nechá sílu života.

65
00:23:10,412 --> 00:23:15,025
Vetřelci...Čudové...
Zabili...

66
00:23:15,125 --> 00:23:18,128
Co se nám pokoušíš říct?

67
00:23:19,170 --> 00:23:22,048
Čudové. Řekl Čudové.

68
00:23:26,595 --> 00:23:30,265
Sahve, najdi Rasteho.

69
00:23:38,231 --> 00:23:42,903
Vyjmu šíp.
Postarej se, aby nikdo nevešel.

70
00:23:49,492 --> 00:23:52,787
Kde jsou? Jdou sem?

71
00:23:53,663 --> 00:23:55,565
Musíme uprchnout!

72
00:23:55,665 --> 00:24:00,003
Musíme vědět, co se stalo!
Zapřáhněte soby.

73
00:24:01,463 --> 00:24:06,284
Připravte saně!
Dej děti na první saně.

74
00:24:06,384 --> 00:24:11,932
Všichni musíme zůstat pohromadě,
slyšíte mě? Uhaste ohně.

75
00:24:24,861 --> 00:24:31,393
Sahve, umyj mu obličej.
Brzy se probudí.

76
00:24:31,493 --> 00:24:33,687
Jeho ruka bude v pořádku.

77
00:24:33,787 --> 00:24:39,543
Musí ji používat, pracovat s ní.
Jestli má zesílit, je to velmi důležité.

78
00:25:24,880 --> 00:25:27,674
Neměj strach, jsi v bezpečí.

79
00:25:35,265 --> 00:25:37,083
Vyndala jsi ten šíp?

80
00:25:37,183 --> 00:25:41,271
Za to poděkuj Rastemu.
To je náš noaidi, náš stopař.

81
00:25:42,564 --> 00:25:44,190
Raste.

82
00:26:09,132 --> 00:26:11,284
Proč nás napadají?

83
00:26:11,384 --> 00:26:14,804
Myslím, že takový je náš úděl.
Ano, možná.

84
00:26:25,440 --> 00:26:28,944
Už jsi dost odpočatý,
abys mi řekl, co se stalo?

85
00:26:31,196 --> 00:26:36,159
Oni... zabili moji rodinu.
Moje rodiče.

86
00:26:40,538 --> 00:26:44,209
Dokonce moji malou sestru.

87
00:26:51,299 --> 00:26:52,592
Čudové?

88
00:26:54,803 --> 00:26:57,055
Kde jsou teď?

89
00:27:00,517 --> 00:27:02,894
Kde jsi je naposledy viděl?

90
00:27:05,939 --> 00:27:08,316
Venku přes led, u jezera.

91
00:27:13,238 --> 00:27:15,932
Jestli chlapec mluví pravdu,
tak nejsou daleko.

92
00:27:16,032 --> 00:27:17,684
Je jich hodně?

93
00:27:17,784 --> 00:27:23,123
Deset, spíše 15 nebo víc.

94
00:27:24,541 --> 00:27:26,693
Jak ses dostal pryč?

95
00:27:26,793 --> 00:27:31,506
Měl jsem lyže. Oni neměli.

96
00:27:31,840 --> 00:27:34,426
Pokusí se tě sledovat.

97
00:27:36,219 --> 00:27:39,039
Setřásl jsem je. Jsem si jistý.
Jistý!

98
00:27:39,139 --> 00:27:43,543
Máme tady ženy a děti.
Jestli jsi je k nám přivedl...

99
00:27:43,643 --> 00:27:47,714
Byl těžce zraněný.

100
00:27:47,814 --> 00:27:50,859
Neměl na vybranou.

101
00:27:54,446 --> 00:27:56,640
Pojď, musíš si odpočinout.

102
00:27:56,740 --> 00:28:00,118
Snažil jsem se skrýt své stopy.
Snažil...?

103
00:28:16,593 --> 00:28:18,261
To je tvoje. Balíme se.

104
00:28:21,431 --> 00:28:23,558
Rušíme tábor a půjdeme k pobřeží.

105
00:28:25,018 --> 00:28:26,019
Všichni?

106
00:28:28,355 --> 00:28:29,814
Všichni.

107
00:28:35,170 --> 00:28:37,489
Co bys udělal na našem místě?

108
00:28:39,449 --> 00:28:43,578
Zůstal bych.
Kdyby to byla moje vesnice, bránil bych ji.

109
00:28:47,624 --> 00:28:50,293
Jsi blázen. Nejsme válečníci.

110
00:28:51,545 --> 00:28:56,007
Dostihnou nás.
Pak budeme muset bojovat.

111
00:28:57,384 --> 00:29:00,929
Zamordují celou vesnici do posledního dítěte.

112
00:29:01,763 --> 00:29:04,516
Jsou horší než vlci!

113
00:29:14,614 --> 00:29:17,077
Je tu jeho krev.

114
00:29:32,836 --> 00:29:34,296
Nech mě jít.

115
00:29:35,714 --> 00:29:38,158
Kam jdeš?
K pobřeží.

116
00:29:38,258 --> 00:29:42,554
Půjdeme všichni společně.
Nebudu čekat na Čudy.

117
00:29:43,555 --> 00:29:48,018
Odjedeme.
Až budeme mít všichni sbaleno a budeme připraveni.

118
00:30:22,969 --> 00:30:25,247
Je tu nějaký luk, který si mohu vzít?

119
00:30:25,347 --> 00:30:29,267
To by mohlo být příliš zbrklé.
Měl bych to zkusit a posilovat svoji ruku.

120
00:30:31,978 --> 00:30:34,648
Měl bys odpočívat.
jsem odpočatý.

121
00:31:07,013 --> 00:31:09,975
Tenhle luk je trochu slabý.

122
00:32:16,041 --> 00:32:20,670
Zůstávám tady.
Jdeš s námi.

123
00:32:21,922 --> 00:32:25,217
Měli byste si pospíšit, než se setmí.

124
00:32:27,928 --> 00:32:29,830
Říkám, že budeme bojovat.

125
00:32:29,930 --> 00:32:33,600
Máme ženy a děti.

126
00:32:34,017 --> 00:32:35,502
Neuteču pryč.

127
00:32:35,602 --> 00:32:39,673
Poslouchejte! Vesnice musí držet pohromadě.

128
00:32:39,773 --> 00:32:44,052
Není času nazbyt.
Ještě nemůžeme odjet.

129
00:32:44,152 --> 00:32:47,572
Jaký je důvod?

130
00:32:48,907 --> 00:32:51,518
Ten chlapec odmítá odjet.

131
00:32:51,618 --> 00:32:56,498
Chce tu zůstat?
Postarám se o něj. Pojďte.

132
00:33:10,053 --> 00:33:11,763
Nechte ho!

133
00:33:13,223 --> 00:33:14,891
Svažte ho!

134
00:33:23,024 --> 00:33:27,721
Nemůžeme utéct.
Pospěšte si! Musíme se dostat na pobřeží!

135
00:33:27,821 --> 00:33:31,366
Budeme tam v bezpečí?
Muži by měli bojovat.

136
00:33:38,707 --> 00:33:40,959
Mám tě taky svázat?

137
00:33:43,211 --> 00:33:44,462
Zkus to.

138
00:33:45,380 --> 00:33:47,465
Nemáme čas.
Jdi pryč!

139
00:34:01,229 --> 00:34:04,774
Bude v pořádku.
Dejte ho na saně.

140
00:34:11,197 --> 00:34:14,768
Bylo to nezbytné?
Měl jsem ho nechat, aby nás zastavil?

141
00:34:14,868 --> 00:34:18,271
Na toho chlapce jsi byl příliš tvrdý.
To není žádná hra.

142
00:34:18,371 --> 00:34:22,526
Správně. Není to žádná hra!
Říkám, pojďme je najít!

143
00:34:22,626 --> 00:34:25,128
Zbláznili jste se všichni?

144
00:34:26,463 --> 00:34:30,867
Na co si myslíte, že jsou
tyhle šípy? Na králíky?

145
00:34:30,967 --> 00:34:37,515
To jsou zbraně na zabíjení lidí.
Čudové jsou cvičení zabijáci, my ne.

146
00:34:40,977 --> 00:34:46,066
Sierge má pravdu. Musíme
odjet, dokud je ještě čas.

147
00:35:03,959 --> 00:35:06,086
Taky utíkáš?

148
00:35:06,711 --> 00:35:09,089
My dva... proti Čudům?

149
00:35:29,359 --> 00:35:33,947
Vyjeďte.
Setkáme se v průsmyku.

150
00:35:51,756 --> 00:35:54,009
Chci zůstat vzadu.

151
00:36:23,038 --> 00:36:27,250
Nejsi ten, kdo utíká a skrývá se,
ale musíš jít s námi.

152
00:36:28,752 --> 00:36:31,922
Nemůžu.
Ale jdou po tobě.

153
00:36:36,218 --> 00:36:37,802
Nesmí vás najít!

154
00:36:45,560 --> 00:36:47,729
Noc bude chladná. A tmavá.

155
00:36:48,730 --> 00:36:51,149
To mi pomůže se před nimi schovat.

156
00:37:02,953 --> 00:37:05,163
Ještě se uvidíme. Cítím to.

157
00:37:16,967 --> 00:37:18,510
Jak se jmenuješ?

158
00:37:20,845 --> 00:37:21,930
Aigin.

159
00:37:24,766 --> 00:37:26,851
Aigin... Já se jmenuju Sahve.

160
00:37:54,921 --> 00:37:56,047
Sahve!

161
00:39:20,757 --> 00:39:21,841
Bratře... Aigine.

162
00:40:04,885 --> 00:40:08,138
Tu máš, mám pro tebe jinou kost.

163
00:40:18,148 --> 00:40:19,900
Spal jsi?

164
00:40:21,651 --> 00:40:23,278
Kdybych tak mohl.

165
00:40:25,739 --> 00:40:27,616
Proč jsi nemohl?
Měl jsi strach ze tmy?

166
00:40:33,079 --> 00:40:39,611
Za úsvitu jdi na pobřeží.
Jsou tam další vesnice.

167
00:40:39,711 --> 00:40:41,666
Ne pro mě, nepatřím do žádné vesnice.

168
00:40:48,553 --> 00:40:52,165
Tvoje mysl je zastřena
myšlenkami na pomstu.

169
00:40:52,265 --> 00:40:57,003
Musíš si pamatovat,
že nejsme nic než součásti celku.

170
00:40:57,103 --> 00:41:00,006
Jsme děti větší rodiny.

171
00:41:00,106 --> 00:41:04,945
Čudové na to zapomněli.
Nezapomeň na to.

172
00:41:05,904 --> 00:41:08,557
Moje rodina je mrtvá.

173
00:41:08,657 --> 00:41:10,575
Jsem úplně sám.

174
00:41:13,078 --> 00:41:14,996
Můžeš si to myslet,

175
00:41:15,580 --> 00:41:19,985
ale jsi svázán s větší rodinou.

176
00:41:20,085 --> 00:41:22,631
Nejsi volný,
poutají tě k nám neodstranitelná pouta.

177
00:41:24,339 --> 00:41:26,341
Jak mám věřit něčemu,
co není vidět?

178
00:41:28,009 --> 00:41:29,419
Podívej se nahoru. Co vidíš?

179
00:41:30,845 --> 00:41:32,430
Jenom stan.

180
00:41:33,598 --> 00:41:36,101
Ale co je mezi tebou a
stěnou stanu?

181
00:41:40,397 --> 00:41:42,023
Chceš říct, že tam něco je?

182
00:41:43,108 --> 00:41:44,401
Nic nevidíš?

183
00:41:46,027 --> 00:41:47,028
Ne.

184
00:41:53,994 --> 00:41:55,704
Pořád to nevidíš?

185
00:41:59,749 --> 00:42:03,236
Ale teď cítíš, že tam něco je.

186
00:42:03,336 --> 00:42:08,466
Ve vzduchu to nemůžeš vidět,
ale celá tvá existence je s tím svázaná.

187
00:42:11,928 --> 00:42:17,893
Tímto způsobem jsou všechny věci
propojeny, svázány.

188
00:42:19,895 --> 00:42:25,258
Žádný člověk se nemůže odtrhnout od celku.

189
00:42:25,358 --> 00:42:29,846
Ale může se stát,
že o celku ztratí pojem.

190
00:42:29,946 --> 00:42:34,451
Když se mu to stane, je jako Čudové.

191
00:42:36,036 --> 00:42:41,791
Lidé, kteří ztratili cestu.
Slepě klopýtají vstříc sebezničení.

192
00:42:45,295 --> 00:42:47,714
Poslouchej mě a pamatuj si, co říkám:

193
00:42:49,132 --> 00:42:53,453
Dnes jsem potřetí ve svém
životě spatřil sobího býka.

194
00:42:53,553 --> 00:42:58,333
Poprvé jsem ho viděl,
když jsem byl ve tvém věku.

195
00:42:58,433 --> 00:43:02,754
Podruhé,
když jsem byl v nejlepších letech.

196
00:43:02,854 --> 00:43:09,402
Dnes jsem starý. Sobí býk
přišel naposled.

197
00:43:15,367 --> 00:43:17,452
Ale co to znamená, Raste?

198
00:43:21,164 --> 00:43:23,541
Raste?
Raste!

199
00:44:55,342 --> 00:44:56,927
Vstáváš brzo.

200
00:44:58,511 --> 00:45:00,288
Nečekal jsem, že vás uvidím.

201
00:45:00,388 --> 00:45:02,766
Rozmysleli jsme si to.

202
00:45:06,269 --> 00:45:08,647
Pomůžeme ti najít
tu smečku vlků.

203
00:45:10,857 --> 00:45:13,767
Jestli budeme sledovat tvoji stopu,
tak nás to dovede k Čudům.

204
00:45:16,988 --> 00:45:18,990
Tak jdem.
Počkej.

205
00:45:20,325 --> 00:45:21,993
Vezmi si tohle.

206
00:45:24,913 --> 00:45:26,498
Je lepší než tamten.
Dobře.

207
00:46:34,482 --> 00:46:37,527
Jsi si jistý, že to je tudy?
Ano, jsem.

208
00:46:56,880 --> 00:47:02,577
Je tu pár stop.
Tudy jsem nešel

209
00:47:02,677 --> 00:47:05,805
Čí jsou to tedy stopy?

210
00:47:06,640 --> 00:47:07,933
Počkejte tu.

211
00:47:25,116 --> 00:47:26,826
Nelíbí se mi to.

212
00:47:47,472 --> 00:47:52,477
Už jsem byl na lovu vlků,
ale ne takhle.

213
00:47:54,145 --> 00:47:56,773
Jenom si přeju, abychom opravdu
lovili jen vlky.

214
00:48:02,946 --> 00:48:06,408
Přemýšlím, kdo z nás je lovec.

215
00:49:38,959 --> 00:49:40,126
Pozor! Za námi.

216
00:52:56,489 --> 00:53:00,894
Poslouchej, myslím, že můžeš vyváznout,
když se dokážeš dostat k lesu.

217
00:53:00,994 --> 00:53:06,499
Zkus se dostat k ostatním.
Dojdi na pobřeží a varuj vesnici.

218
00:53:06,708 --> 00:53:10,378
Řekni jim, že Čudové jsou jim v patách.

219
00:53:13,715 --> 00:53:18,970
To ty jsi udělal ty stopy,
pokoušel ses zamaskovat naši stezku.

220
00:53:24,184 --> 00:53:25,184
Počkej!

221
00:53:30,774 --> 00:53:36,513
Vezmi si tohle.
Vypař se odtud, já je tu zdržím.

222
00:53:36,613 --> 00:53:38,990
Raste...
Ticho! A pospěš si!

223
00:54:52,314 --> 00:54:54,733
Kde jsou ostatní?

224
00:55:50,747 --> 00:55:52,624
Zavedeš nás k nim.

225
00:56:40,964 --> 00:56:45,260
Pomoz nám, nebo se to stane tobě.

226
00:57:18,168 --> 00:57:23,215
Zavedu vás do vesnice,
když necháte Rastiho naživu.

227
00:58:49,885 --> 00:58:56,308
Až uvidíme ostatní, budeš
se moci vrátit a osvobodit přítele.

228
01:00:48,628 --> 01:00:52,908
Mysleli jsme že vám uchystáme
malé překvapení. Kde jsou všichni muži?

229
01:00:53,008 --> 01:00:59,180
Včera odešli na lov a nevrátí se několik dní.
Můžete zůstat, jste vítáni.

230
01:01:12,027 --> 01:01:15,989
Někteří šli támhle.
Zbytek šel přes hřeben.

231
01:01:16,698 --> 01:01:19,451
Vy dva půjdete támhle.

232
01:01:21,953 --> 01:01:24,831
Vy budete následovat ostatní tudy.

233
01:01:31,296 --> 01:01:33,865
Kdy se sem Čudové dostanou?

234
01:01:33,965 --> 01:01:36,927
Přinejmenším za dva dny.

235
01:01:38,345 --> 01:01:41,706
Pokud nás chtějí najít,
musí sledovat naše stopy,

236
01:01:41,806 --> 01:01:45,060
to jim to bude trvat přinejmenším dva dny.

237
01:01:48,772 --> 01:01:53,218
Ale co když to vezmou
zkratkou přes horu?

238
01:01:53,318 --> 01:01:57,597
Neznají naši zemi.
Nikdy nenajdou průsmyk.

239
01:01:57,697 --> 01:02:00,533
Nikdy nenajdou cestu dolů.

240
01:02:19,386 --> 01:02:22,931
Ptáci by si z nich mohli postavit hnízdo.

241
01:02:25,517 --> 01:02:28,295
Dobrá koupel to napraví.

242
01:02:28,395 --> 01:02:32,691
Horká voda tomu nepomůže.
Potřebuješ saunu.

243
01:02:36,111 --> 01:02:37,779
Jsem připravena na saunu.

244
01:02:38,738 --> 01:02:40,949
Tak tedy zapálím oheň.

245
01:04:28,640 --> 01:04:31,585
Víc uvidíme z vrcholu.

246
01:04:31,685 --> 01:04:34,921
Brzo bude tma.

247
01:04:35,021 --> 01:04:37,215
Co je?

248
01:04:37,315 --> 01:04:41,136
Ten kluk tam neměl zůstat.

249
01:04:41,236 --> 01:04:45,031
Proč ne?
Přináší smůlu.

250
01:04:48,368 --> 01:04:51,104
Pojď.
Ne... zůstanu...

251
01:04:51,204 --> 01:04:54,165
Jediné, co tu najdeš,
jsou duchové hor.

252
01:04:55,834 --> 01:04:57,460
Duchové?

253
01:04:59,921 --> 01:05:02,299
Duchů se nemusíme bát.

254
01:06:52,826 --> 01:06:55,036
Běž si lehnout tam.

255
01:09:13,174 --> 01:09:16,912
Dívala jsem se na hory
a viděla jsem záblesk světla.

256
01:09:17,012 --> 01:09:19,931
Rozhořel se, než zhasl.

257
01:09:29,482 --> 01:09:32,986
Opravdu jsi něco viděla?
Ano.

258
01:09:35,906 --> 01:09:40,243
Myslím, že to bylo znamení z nebes.

259
01:09:41,578 --> 01:09:45,081
Čekáš, že z hor přijde tvůj milenec?

260
01:09:46,207 --> 01:09:47,542
Jako kdo?

261
01:09:48,084 --> 01:09:51,696
Možná tě duchové varují.
To abys měla čas se zkrášlit,

262
01:09:51,796 --> 01:09:55,634
než sem dorazí tvoje pravá láska!

263
01:10:41,638 --> 01:10:47,018
Počkej!
Nikdy se odtud nedostanete.

264
01:10:50,814 --> 01:10:55,485
Je jenom jediná cesta dolů
a jenom já, ji dokážu najít.

265
01:11:10,750 --> 01:11:13,128
Na co to je?

266
01:11:14,462 --> 01:11:19,175
Klouže to.
Musíme se svázat dohromady.

267
01:13:27,053 --> 01:13:28,763
Dostal jsem se do nebe.

268
01:14:39,918 --> 01:14:44,506
Ten chudák je tak žhavý,
na jeho hlavě se dá rozpouštět sníh.

269
01:14:53,248 --> 01:14:57,936
Jdou skrz průsmyk!
Chlapec je tudy vede.

270
01:15:00,313 --> 01:15:04,468
Věděl jsem, že jsme tomu ďáblovi
nikdy neměli důvěřovat.

271
01:15:04,568 --> 01:15:06,820
Aigin by je nikdy nevedl.

272
01:15:08,572 --> 01:15:12,934
Přicházejí, o to jde. Ženy a děti
musí pryč! Připravte sáně.

273
01:15:13,034 --> 01:15:17,564
Musíme si vzít své zbraně.
My tři je nemůžeme zastavit!

274
01:15:17,664 --> 01:15:20,250
Alespoň je můžeme zdržet!

275
01:15:21,251 --> 01:15:23,920
A já vím, koho zabiju jako prvního.

276
01:20:11,791 --> 01:20:15,128
Neměli šanci.

277
01:20:16,421 --> 01:20:18,798
Ten chlapec taky neměl šanci.

278
01:20:19,758 --> 01:20:21,760
Ale udělal to.

279
01:20:50,914 --> 01:20:54,543
Vždy si toho chlapce budeme pamatovat.

280
01:20:55,402 --> 01:20:57,988
Zabil naše nepřátele, aby nás ochránil.

281
01:20:58,088 --> 01:21:02,425
Ať má navždy místo v našich srdcích.

282
01:22:25,217 --> 01:22:29,387
Čudové jsou pohřbeni tam v horách.

283
01:22:55,747 --> 01:23:01,169
Ztratili jste svého stopaře.

284
01:23:18,562 --> 01:23:21,565
Ale na druhou stranu, jsme získali jiného.

